首页> 外文OA文献 >MEISEL, J. M. (ed.) (1994) Bilingual First Language Acquisition: French and German grammatical development</span> </div> <div class="headertitle cardcommon" > <div class="zkparent"> <strong style="font-size: 26px;font-weight: bold; line-height: 36px;color: #333;float:left" title="下单后2小时内发送" 2> 【2h】</strong> <h1 class="zhankaihshouqi" id="htit"> <title language='eng'>MEISEL, J. M. (ed.) (1994) Bilingual First Language Acquisition: French and German grammatical development </h1> <span class=" htit hoverxs" style="display: none;">展开▼</span> </div> <div class="translation zkparent"> <p class="threelineshidden zhankaihshouqi" id="htitjiyi" style="font-size: 14px;-webkit-line-clamp: 2;"> <em>机译:</em><title language =“eng”> mEIsEL,J。m.(编辑)(1994)双语第一语言习得:法语和德语语法发展 </p> <span class="htitjiyi hoverxs" style="display: none;">展开▼</span> </div> <div class="header_bottom clearfix"> <div class="left"> <div class="hoverxs loadproxy" onclick="ywcd('0100098913235','0',1,2,1,'',this,2)" prompt="010001" title="代理用户查找获取原文,并发送至邮箱">代理获取 <div class="oa_tipshow"> <i></i>本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。 </div></div> <div class="oa_tipshow" style="display: none;"> <i></i>免费外文文献都是OA文献,本网站仅为用户提供查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,请知悉并谅解 </div> </div> <div class="right"> <div class="paycen" style="display: inline-block;"> <span class="freetxt" id="deatilprice" style="display:none">免费</span> </div> <ul class="func_btn"> <!-- <li class="shopping_cart"> --> <!-- <a href="javascript:void(0);" title="购物车" --> <!-- onclick="ywcd('0100098913235','0',1,1,'','',this,2)" --> <!-- prompt="010002"></a> --> <!-- </li> --> <li class="shoucang"><a href="javascript:void(0);" title="收藏" onclick="shoucang('<title language=eng>MEISEL, J. M. (ed.) (1994) Bilingual First Language Acquisition: French and German grammatical development','Ruth Elisabeth VASCONCELLOS LOPES','0','0100098913235',1,'', this)" prompt="010003"></a> </li> <!-- <li class="share"><a href="javascript:void(0);" title="分享"><span></span></a> <ul class="go_share" style="display: none;"> <li><a href="javascript:;" onclick="share('https://service.weibo.com/share/share.php','https://www.zhangqiaokeyan.com/open-access_resources_thesis/0100098913235.html .html&title=<title language=eng>MEISEL, J. M. (ed.) (1994) Bilingual First Language Acquisition: French and German grammatical development','sina');"><em></em>新浪微博</a> </li> <li><a href="javascript:;" onclick="share('https://connect.qq.com/widget/shareqq/index.html','https://www.zhangqiaokeyan.com/open-access_resources_thesis/0100098913235.html .html&title=<title language=eng>MEISEL, J. M. (ed.) (1994) Bilingual First Language Acquisition: French and German grammatical development','qqfriend');"><em></em>QQ群</a> </li> <li><a href="javascript:;" onclick="share('https://sns.qzone.qq.com/cgi-bin/qzshare/cgi_qzshare_onekey','https://www.zhangqiaokeyan.com/open-access_resources_thesis/0100098913235.html .html&title=<title language=eng>MEISEL, J. M. (ed.) (1994) Bilingual First Language Acquisition: French and German grammatical development','qqzone');"><em></em>QQ空间</a> </li> </ul> </li>--> </ul> </div> </div> </div> </div> <div class="header_center clearfix"> <div class="left"> <div class="details_nav"> <div class="rightnav"> <div class="navtop">页面导航</div> <div style="display: flex;padding-left: 28px;padding-top: 20px; padding-bottom: 23px;"> <div class="ricon"> <ul> <li><em></em></li> <li id="xgwxdian"><em></em></li> <li><em></em></li> <!-- <li><em></em></li> --> </ul> </div> <ul class="pagenav hoverxs"> <li val="enpatent33" class="enpatent33">著录项</li> <li val="enpatent66" class="enpatent66">相似文献</li> <li val="enpatent55" class="enpatent55" id="xgwxli">相关主题</li> <!-- <li val="enpatent55" class="enpatent55">相关文献</li> --> </ul> </div> </div> </div> </div> <div class="right"> <div class="zylx cardcommon"> <div class="abstract"> </div> <div class="record"> <h2 class="all_title" id="enpatent33" style="margin-top: 10px" >著录项</h2> <ul> <li> <div class="author"> <span class="lefttit">作者</span> <p id="fAuthorthree" class="threelineshidden zhankaihshouqi"> <a href="/search.html?doctypes=4_5_6_1-0_4-0_1_2_3_7_9&sertext=Ruth Elisabeth VASCONCELLOS LOPES&option=202" target="_blank" rel="nofollow">Ruth Elisabeth VASCONCELLOS LOPES;</a> </p> <span class="z_kbtnclass z_kbtnclassall hoverxs" id="zkzz" style="display: none;">展开▼</span> </div> </li> <li> <div style="display: flex;"> <span class="lefttit">作者单位</span> <div style="position: relative;margin-left: 3px;max-width: 639px;"> <div class="threelineshidden zhankaihshouqi" id="fOrgthree"> </div> <span class="z_kbtnclass z_kbtnclassall hoverxs" id="zhdw" style="display: none;">展开▼</span> </div> </div> </li> <li> <span class="lefttit">年度</span> <span>1997</span> </li> <li> <span class="lefttit">总页数</span> <span></span> </li> <li> <span class="lefttit">原文格式</span> <span>PDF</span> </li> <li> <span class="lefttit">正文语种</span> <span></span> </li> <li> <span class="lefttit">中图分类</span> <span> </span> </li> </ul> </div> </div> <div class="literature cardcommon"> <div class="similarity "> <h3 class="all_title" id="enpatent66">相似文献</h3> <div class="similaritytab clearfix"> <ul> <li class="active" >外文文献</li> <li >专利</li> </ul> </div> <div class="similarity_details"> <ul > <li> <div> <b>1. </b><a class="enjiyixqcontent" href="/academic-journal-foreign_international-journal-bilingual-education-and-bilingualism_thesis/020411828713.html">Bilingual language acquisition in a minority context: using the Irish-English Communicative Development Inventory to track acquisition of an endangered language</a> <b>[J]</b> . <span> <a href="/search.html?doctypes=4_5_6_1-0_4-0_1_2_3_7_9&sertext=OToole Ciara&option=202" target="_blank" rel="nofollow" class="tuijian_auth tuijian_authcolor">OToole Ciara,</a> <a href="/search.html?doctypes=4_5_6_1-0_4-0_1_2_3_7_9&sertext=Hickey Tina M.&option=202" target="_blank" rel="nofollow" class="tuijian_auth tuijian_authcolor">Hickey Tina M. </a> <a href="/journal-foreign-110/" target="_blank" rel="nofollow" class="tuijian_authcolor">International Journal of Bilingual Education and Bilingualism .</a> <span>2017</span><span>,第2期</span> </span> </div> <p class="zwjiyix translation" style="max-width: initial;height: auto;word-break: break-all;white-space: initial;text-overflow: initial;overflow: initial;"> <span>机译:在少数情况下掌握双语语言:使用爱尔兰英语交际发展清单来追踪濒危语言的获得</span> </p> </li> <li> <div> <b>2. </b><a class="enjiyixqcontent" href="/journal-foreign-detail/070401613135.html">First language acquisition differs from second language acquisition in prelingually deaf signers: Evidence from sensitivity to grammaticality judgement in British Sign Language</a> <b>[J]</b> . <span> <a href="/search.html?doctypes=4_5_6_1-0_4-0_1_2_3_7_9&sertext=Cormier K.&option=202" target="_blank" rel="nofollow" class="tuijian_auth tuijian_authcolor">Cormier K.,</a> <a href="/search.html?doctypes=4_5_6_1-0_4-0_1_2_3_7_9&sertext=Schembri A.&option=202" target="_blank" rel="nofollow" class="tuijian_auth tuijian_authcolor">Schembri A.,</a> <a href="/search.html?doctypes=4_5_6_1-0_4-0_1_2_3_7_9&sertext=Vinson D.&option=202" target="_blank" rel="nofollow" class="tuijian_auth tuijian_authcolor">Vinson D.,</a> <a href="/journal-foreign-16760/" target="_blank" rel="nofollow" class="tuijian_authcolor">Cognition: International Journal of Cognitive Psychology .</a> <span>2012</span><span>,第1期</span> </span> </div> <p class="zwjiyix translation" style="max-width: initial;height: auto;word-break: break-all;white-space: initial;text-overflow: initial;overflow: initial;"> <span>机译:母语聋哑者的第一语言习得与第二语言习得不同:来自英国手语对语法判断的敏感性的证据</span> </p> </li> <li> <div> <b>3. </b><a class="enjiyixqcontent" href="/journal-foreign-detail/070404736634.html">Almost 20 years after: Developments in research on language and mathematics. Review of J. N. Moschkovich (Ed.) (2010) Language and mathematics education: Multiple perspectives and directions for research</a> <b>[J]</b> . <span> <a href="/search.html?doctypes=4_5_6_1-0_4-0_1_2_3_7_9&sertext=Anna Sfard&option=202" target="_blank" rel="nofollow" class="tuijian_auth tuijian_authcolor">Anna Sfard </a> <a href="/journal-foreign-22346/" target="_blank" rel="nofollow" class="tuijian_authcolor">Educational studies in mathematics .</a> <span>2013</span><span>,第2期</span> </span> </div> <p class="zwjiyix translation" style="max-width: initial;height: auto;word-break: break-all;white-space: initial;text-overflow: initial;overflow: initial;"> <span>机译:将近20年之后:语言和数学研究的发展。 J. N. Moschkovich(Ed。)(2010)的评论语言和数学教育:多种视角和研究方向</span> </p> </li> <li> <div> <b>4. </b><a class="enjiyixqcontent" href="/academic-conference-foreign_meeting-200490_thesis/020513726455.html">Designing a Bilingual Speech Corpus for French and German Language Learners: a Two-Step Process</a> <b>[C]</b> . <span> <a href="/search.html?doctypes=4_5_6_1-0_4-0_1_2_3_7_9&sertext=Camille Fauth&option=202" target="_blank" rel="nofollow" class="tuijian_auth tuijian_authcolor">Camille Fauth,</a> <a href="/search.html?doctypes=4_5_6_1-0_4-0_1_2_3_7_9&sertext=Anne Bonneau&option=202" target="_blank" rel="nofollow" class="tuijian_auth tuijian_authcolor">Anne Bonneau,</a> <a href="/search.html?doctypes=4_5_6_1-0_4-0_1_2_3_7_9&sertext=Frank Zimmerer&option=202" target="_blank" rel="nofollow" class="tuijian_auth tuijian_authcolor">Frank Zimmerer,</a> <a href="/conference-foreign-200490/" target="_blank" rel="nofollow" class="tuijian_authcolor">9th International conference on language resources and evaluation .</a> <span>2014</span> </span> </div> <p class="zwjiyix translation" style="max-width: initial;height: auto;word-break: break-all;white-space: initial;text-overflow: initial;overflow: initial;"> <span>机译:为法语和德语学习者设计双语语音语料库:两步过程</span> </p> </li> <li> <div> <b>5. </b><a class="enjiyixqcontent" href="/academic-degree-foreign_mphd_thesis/02061382810.html">Turns of phrases: Formulaic directionals and grammaticalization in Dutch language change and German second language acquisition.</a> <b>[D] </b> . <span> <a href="/search.html?doctypes=4_5_6_1-0_4-0_1_2_3_7_9&sertext=Wiliarty, Kevin Patrick.&option=202" target="_blank" rel="nofollow" class="tuijian_auth tuijian_authcolor">Wiliarty, Kevin Patrick. </a> <span>2001</span> </span> </div> <p class="zwjiyix translation" style="max-width: initial;height: auto;word-break: break-all;white-space: initial;text-overflow: initial;overflow: initial;"> <span>机译:词组交替:荷兰语变化和德语第二语言习得中的常规方向和语法化。</span> </p> </li> <li> <div> <b>6. </b><a class="enjiyixqcontent" href="/academic-journal-foreign-pmc_detail_thesis/040003177743.html">A Pentaglot Dictionary of the Terms Employed in Anatomy. Physiology Pathology Practical Medicine Surgery Obstetrics Medical Jurisprudence Materia Medica Pharmacy Medical Zoology Botany Chemistry; in Two Parts: Part I—With the Leading Term in French Followed by the Synonymes in the Greek Latin German and English; Explanations in English; and Copious Illustrations in the Different Languages. Part II—A German-English-French Dictionary Comprehending the Scientific German Terms of the Preceding Part</a> <b>[O] </b> . <span> <a href="/search.html?doctypes=4_5_6_1-0_4-0_1_2_3_7_9&sertext=&option=202" target="_blank" rel="nofollow" class="tuijian_auth tuijian_authcolor"> </a> <span>1845</span> </span> </div> <p class="zwjiyix translation" style="max-width: initial;height: auto;word-break: break-all;white-space: initial;text-overflow: initial;overflow: initial;"> <span>机译:人体解剖学术语的五角大楼字典。生理学病理学实用医学外科产科医学法学本草药学医学动物学植物学化学;分两部分:第一部分-以法语为开头其后为希腊语拉丁语德语和英语的同义词;英文说明;和各种语言的丰富插图。第二部分:德语-英语-法语词典包含前一部分的科学德语术语</span> </p> </li> <li> <div> <b>7. </b><a class="enjiyixqcontent" href="/open-access_resources_thesis/01000101261251.html "><title language="eng">MEISEL, J. M. (ed.) (1994) Bilingual First Language Acquisition: French and German grammatical development</a> <b>[O] </b> . <span> <a href="/search.html?doctypes=4_5_6_1-0_4-0_1_2_3_7_9&sertext=Ruth Elisabeth VASCONCELLOS LOPES&option=202" target="_blank" rel="nofollow" class="tuijian_auth tuijian_authcolor">Ruth Elisabeth VASCONCELLOS LOPES </a> <span>1997</span> </span> </div> <p class="zwjiyix translation" style="max-width: initial;height: auto;word-break: break-all;white-space: initial;text-overflow: initial;overflow: initial;"> <span>机译:<title language =“eng”> mEIsEL,J。m.(编辑)(1994)双语第一语言习得:法语和德语语法发展</span> </p> </li> </ul> <ul style="display: none;"> <li> <div> <b>1. </b><a class="enjiyixqcontent" href="/patent-detail/06130411210177.html">Automatic analysis of written and spoken texts of a source language (shown here using the example of the German language) in terms of their linguistic-grammatical consistency, which is an improved starting point for translations into other languages</a> <b>[P]</b> . <span> 外国专利: <!-- 德国专利: --> DE102015017039A1 </span> <span> . 2016-08-11</span> </div> <p class="zwjiyix translation" style="max-width: initial;height: auto;word-break: break-all;white-space: initial;text-overflow: initial;overflow: initial;"> <span>机译:根据语言-语法的一致性自动分析源语言的书面和口头文本(此处以德语为示例),这是将其翻译成其他语言的一个改进的起点 </span> </p> </li> <li> <div> <b>2. </b><a class="enjiyixqcontent" href="/patent-detail/06130434094364.html">Educational game for learning German language, is used for learning grammatical and articulable structures of German language, and includes theme plate having four equal square surfaces that are bendable</a> <b>[P]</b> . <span> 外国专利: <!-- 德国专利: --> DE202006012030U1 </span> <span> . 2006-12-28</span> </div> <p class="zwjiyix translation" style="max-width: initial;height: auto;word-break: break-all;white-space: initial;text-overflow: initial;overflow: initial;"> <span>机译:用于学习德语的教育游戏,用于学习德语的语法和可发音结构,并且包括具有四个可弯曲的相等正方形表面的主题板 </span> </p> </li> <li> <div> <b>3. </b><a class="enjiyixqcontent" href="/patent-detail/06130414778558.html">Vehicles external audio output device using courteous phrases in multiple languages (English, Chinese, Japanese, French, German, Korean etc.) with both male and female voices</a> <b>[P]</b> . <span> 外国专利: <!-- --> AU2015100152A4 </span> <span> . 2015-03-19</span> </div> <p class="zwjiyix translation" style="max-width: initial;height: auto;word-break: break-all;white-space: initial;text-overflow: initial;overflow: initial;"> <span>机译:车辆外部音频输出设备,使用多种语言(英语,中文,日语,法语,德语,韩语等)的礼貌用语,并具有男女声 </span> </p> </li> </ul> </div> </div> </div> <div class="theme cardcommon" style="overflow: auto;display:none"> <h3 class="all_title" id="enpatent55">相关主题</h3> <ul id="subject"> </ul> </div> </div> </div> </div> <div class="right rightcon"> <div class="details_img cardcommon clearfix" style="margin-bottom: 10px;display:none;" > </div> </div> </div> <div id="thesis_get_original1" class="downloadBth" style="bottom: 19px;z-index: 999;" onclick="ywcd('0100098913235','0',1,2,1,'',this,2)" prompt="010001" title="代理用户查找获取原文,并发送至邮箱">代理获取 </div> <div class="journalsub-pop-up" style="display: none"> <div class="journal-sub"> <h2>期刊订阅</h2> <img src="https://cdn.zhangqiaokeyan.com/img/loginclose.png" alt="关闭" onclick="$('.journalsub-pop-up').hide()"> <p class="pardon">抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!</p> <p class="current">目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。</p> <div style="display: flex;margin-top: 69px;justify-content: space-between;"> <div class="no-sub" onclick="$('.journalsub-pop-up').hide()">暂不订阅</div> <div class="other-sub" onclick="continueSub('from=pc-detail')">继续订阅其他期刊</div> </div> </div> </div> <div class="right_btn"> <ul> <li class="gouwuche"> <!-- <a href="javascript:void(0);" onclick="link_analysis('/shoppingcart/auth/list.html',this)">购物车</a>--> </li> <li class="yijian"> <a href="javascript:void(0);" onclick="link_analysis('/mycenter/auth/complaint.html',this)" title="意见反馈">意见反馈</a> </li> <li class="top"> <a href="javascript:scrollTo(0,0);" title="回到顶部">回到顶部</a> </li> <li class="shouye"> <a href="/" title="首页">回到首页</a> </li> </ul> </div> <div class="xllindexfooter"> <div class="xllindexfootercenter"> <div class="xllindexfooterleft left" > <div class="xllindexfooterleftli"> <ul> <li><a href="/about.html" title="关于掌桥">关于掌桥</a></li> <li><a href="/help/helpmap.html" title="资源导航">资源导航</a></li> <li><a href="/help/helpguide.html" title="新手指南">新手指南</a></li> <li><a href="/help/helpcenter.html" title="常见问题">常见问题</a></li> <li><a href="/sitemap.html" title="网站地图">网站地图</a></li> <li><a href="/help/helpcenter.html?type=9" title="版权声明">版权声明</a></li> </ul> </div> <div class="xllindexfooterleft"> <p class="xllindexfooterlefteamil">客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com</p> <div class="xllindexfooterlefttcp"> <div class="xllindexfooterpoliceiimg"></div> <div class="xllindexfooterpoliceispan"> <span>京公网安备:11010802029741号 </span> <span>ICP备案号:<a href="https://beian.miit.gov.cn" rel="nofollow" target="_blank" title="ICP备案号">京ICP备15016152号-6</a></span> <span>六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有</span> </div> </div> </div> </div> <div class="xllindexfooterright left"> <ul> <li> <p style="font-weight: bold;">客服微信</p> <div></div> </li> <li> <p style="font-weight: bold;">服务号</p> <div></div> </li> </ul> </div> </div> </div> <span id="0100098913235down" data-source="1," data-out-id="" data-f-source-id="1" data-title="<title language='eng'>MEISEL, J. M. (ed.) (1994) Bilingual First Language Acquisition: French and German grammatical development" data-price="20" data-site-name="" data-transnum="2" style="display:none;"></span> <input type="hidden" value="0" id="sourcetype"> <input type="hidden" value="" id="journalid"> <input type="hidden" value="1" id="inyn_provide_service_level"> <input type="hidden" value="https://cdn.zhangqiaokeyan.com" id="imgcdn"> <input type="hidden" value="1" id="isdeatail"> <input type="hidden" value="" id="syyn_indexed_database"> <input type="hidden" value="" id="servicetype"> <input type="hidden" id="pagename" value="<title language='eng'>MEISEL, J. M. (ed.) (1994) Bilingual First Language Acquisition: French and German grammatical development"/> <input type="hidden" value="thesis_get_original" id="pageIdentification"> <script type="text/javascript" src="https://cdn.zhangqiaokeyan.com/js/jquery-1.12.4.js"></script> <script type="text/javascript" src="https://cdn.zhangqiaokeyan.com/js/common/lwlh_ajax.js"></script> <script type="text/javascript" src="https://cdn.zhangqiaokeyan.com/js/zq.js?v=5.7.8"></script> <script type="text/javascript" src="https://cdn.zhangqiaokeyan.com/js/common/common.js?v=5.7.8"></script> <script type="text/javascript" src="https://cdn.zhangqiaokeyan.com/js/jquery.cookie.js"></script> <script type="text/javascript" src="https://cdn.zhangqiaokeyan.com/js/top.js?v=5.7.8"></script> <script type="text/javascript" src="https://cdn.zhangqiaokeyan.com/js/common/tip.js?v=5.7.8"></script> <script type="text/javascript" src="https://cdn.zhangqiaokeyan.com/js/common/login.js?v=5.7.8"></script> <script type="text/javascript" src="https://cdn.zhangqiaokeyan.com/js/common/down.js?v=5.7.8"></script> <script type="text/javascript" src="https://cdn.zhangqiaokeyan.com/js/common/search.js?v=5.7.8"></script> <script type="text/javascript" src="https://cdn.zhangqiaokeyan.com/js/common/newmail.js?v=5.7.8"></script> <script type="text/javascript" src="https://cdn.zhangqiaokeyan.com/js/searchtype.js?v=5.7.8"></script> <script type="text/javascript" src="https://cdn.zhangqiaokeyan.com/js/user/regist.js?v=5.7.8"></script> <script type="text/javascript" src="https://cdn.zhangqiaokeyan.com/js/zxs_solor/detail.js?v=5.7.8"></script> <script type="text/javascript" src="https://www.zhangqiaokeyan.com/statistics/static/pagecollection.js"></script> <script type="text/javascript" src="https://cdn.zhangqiaokeyan.com/js/tj.js"></script> <script type="text/javascript" src="https://cdn.zhangqiaokeyan.com/js/common/sse.js?v=5.7.8"></script> <script type="text/javascript" src="https://cdn.zhangqiaokeyan.com/js/pushbaidu.js"></script> <script type="text/javascript" src="https://cdn.zhangqiaokeyan.com/js/common/history.js"></script> <script type="text/javascript" src="https://cdn.zhangqiaokeyan.com/js/util/cookie.js?v=5.7.8"></script> <script type="text/javascript" src="https://cdn.zhangqiaokeyan.com/js/weipu/weipu.js?v=5.7.8"></script> </body> <script> function kefu(customization) { var from = GetQueryString("from"); if (from == null || from == "") { from = "other"; } var url = getWxWorkQrCode(55, from, customization); if (url == "" || typeof url == 'undefined') { url = "https://wework.qpic.cn/wwpic/994838_0LUTS-VqR0quT1N_1675665967/0"; } tipDocGuidance(url, '人工辅助获取外文期刊材料'); } $(function(){ var weiPuStatus = getCookie('WeiPuStatus'); if(weiPuStatus){ tipWeiPuStatus(weiPuStatus); delCookie('WeiPuStatus'); } getFacetKeywordVoInId(); var sourcetype = $("#sourcetype").val(); var inyn_provide_service_level = $("#inyn_provide_service_level").val(); if((sourcetype ==1||sourcetype==4)&&inyn_provide_service_level!=4){ getJournal(); } }) </script> </html>